Tobia Zanon
26/6/1978
Doctorant
(Università degli Studi di Verona-Université de Paris III-S.N.)
Champs de recherches
Métrique ; stylistique
; histoire des textes ;
traduction ; relations entre littérature
italienne et littérature française
Liste des publications
ouvrage à paraître
Dante Alighieri, Paradiso, in Id., Divina Commedia, a cura di L. Malavasi, A. Rodi e T. Zanon, Milano, La Spiga, 2008.
direction d’ouvrages collectifs
Le loro prigioni: scritture dal carcere, Atti del Colloquio Internazionale (Verona, 25-28 maggio 2005), a cura di A. M. Babbi e T. Zanon, Verona, Fiorini, 2007.
chapitres de livres
« Corneille nelle mani di Baretti e Paradisi (Polyeucte, vv. 1105-1160) », in Traduzioni letterarie e rinnovamento del gusto: dal Neoclassicismo al primo Romanticismo, Atti del Convegno Internazionale (Lecce-Castro, 15-18 giugno 2005), a cura di G. Coluccia e B. Stasi, presentazione di G. A. Camerino, Galatina (LE), Congedo, 2006, I, pp. 321-38 ;
« Il Bianco e il Nero. Boito e il libretto per l’Otello di Verdi », in Studi in onore di Pier Vincenzo Mengaldo per i suoi settant’anni, a cura degli allievi padovani, Firenze, SISMEL-Il Galluzzo, 2007, I, pp. 953-65 ;
« Torquato Tasso tra ragione e preghiera: le lettere da Sant’Anna », in Le loro prigioni: scritture dal carcere, Atti del Colloquio Internazionale (Verona, 25-28 maggio 2005), a cura di A. M. Babbi e T. Zanon, Verona, Fiorini, 2007, pp. 239-56.
chapitres de livres à paraître
« Un crocevia settecentesco: la Donna serpente di Carlo Gozzi », in Melusine, Atti del Seminario Internazionale (Verona, 10-11 novembre 2006), a cura di A. M. Babbi, Verona, Fiorini ;
[avec L. Zuliani] « Cedete lo passo tu!: il finto italiano antico nel Novecento », in «Contrafactum». Copia, imitazione, falso, Atti del XXXII Convegno Interuniversitario del Circolo filologico-linguistico padovano (Bressanone, 8-11 luglio 2004), a cura di G. Peron, A. Andreose e M. Piva, Padova, Esedra ;
« Paradis », in Dictionnaire des lieux mytiques, sous la direction de O. Battistini, J. D. Poli, P. Ronzeaud et J.-J. Vincensini, Paris, Laffont ;
« Achille », in Il mito classico nella letteratura italiana, diretto da P. Gibellini, Brescia, Morcelliana, V vol. Questioni, percorsi, strumenti, t. 2 L’avventura dei personaggi, a cura di R. Bertazzoli ;
« Campi semantici e usi letterari del termine segretario: dalle Origini al primo Barocco », in «Il segretario è come un angelo»: trattati, raccolte, epistolari, vite paradigmatiche, ovvero come essere un buon segretario nel Rinascimento, Atti del XIV Colloquio del Gruppo di Studio sul Cinquecento Francese (Verona, 25-26 maggio 2006), a cura di R. Gorris ;
« Luzi e Racine. La metrica della traduzione di Andromaque », in Mario Luzi traduttore, Atti del trentaquattresimo Convegno sui problemi della traduzione letteraria e scientifica, in Premio «Città di Monselice» per la traduzione letteraria e scientifica, 36-37, a cura di G. Peron, Monselice-Padova, Comune di Monselice-Il Poligrafo ;
« Alla ricerca di uno specchio perfetto: Luzi tra Racine e Mallarmé », in Ritmo, metafora, traduzione, Atti del Seminario Francese-Italiano sulla traduzione della poesia (Siena, 2006-2007), a cura di A. Prete e J.-Ch. Vegliante ;
« Più li pesi, | men ti danno, Alfieri, le rime e il Misogallo », in Il discorso polemico. Controversia, invettiva, pamphlet, Atti del XXXIII Convegno Interuniversitario del Circolo filologico-linguistico padovano (Bressanone, 7-10 luglio 2005), a cura di G. Peron e A. Andreose, Padova, Esedra.
articles
« Note per una lettura retorica delle lettere di M.me de Merteuil », Quaderni di Lingue e Letterature, 30, 2005, pp. 65-74 ;
« Traduzioni settecentesche del teatro tragico francese. Parte prima: aspetti di metrica e sintassi », Stilistica e metrica italiana, 5, 2005, pp. 95-140 ;
«Traduzioni settecentesche del teatro tragico francese. Parte seconda: aspetti di sintassi e retorica», Stilistica e metrica italiana, 6, 2006, pp. 123-56 ;
« Prime osservazioni su onomastica e toponomastica delle Fiabe teatrali di Carlo Gozzi: i casi Donna serpente e Turandot », Quaderni di Lingue e Letterature, 32, 2007, pp. 101-10 ;
conférences
[10 février 2005] Un caso particolare: la traduzione metrica, intervention lors du Séminaire La traduzione, organisé par le Doctorat « Letterature straniere e Scienze della letteratura » de l’Université de Vérone ;
[3 février 2006] Sintassi, strategia e statuti narrativi del sogno in Corto Maltese di Hugo Pratt, intervention lors du Sémianire La narrativa fantastica, organisé par le Doctorat « Letterature straniere e Scienze della letteratura » de l’Université de Vérone ;
[24 novembre 2006] Per una biografia di Alvise Cornaro, intervention lors de l’inauguration de Alvise Cornaro e il suo tempo: umanista, mecenate, imprenditore, journées nationales du Fondo per l’Ambiente Italiano, Padoue ;
[5 avril 2008] «Cincue quinkue V» mots sur les réélaborations ludiques du Moyen-Âge dans l’Italie du XXe siècle, communication lors de Le Moyen Âge en jeu, IVe Colloque international de «Modernités médiévales», organisé par l’Université de Bordeaux-III (LAPRIL), (Bordeaux-Pessac, 3-5 aprile 2008) [les Actes du Colloque paraîtront dans la revue « Eidolôn »] ;
[avec S. Genetti ; présentation de] J.-Ch. Cavallin, Verlaine et son mètre (lectures), suivi de La règle du jeu, essai de V. Vivès, Verona, Fiorini, 2007 (Verona, 8 aprile 2008).
Activités d’organisation et de diffusion
2005: organisation du Colloque International Le loro prigioni: scritture dal carcere (Vérone, 25-28 mai) ;
2006: organisation du XXXIV Convegno Interuniversitario del Circolo filologico-linguistico padovano: Anafora. Forme della ripetizione (Bressanone/Brixen, 6-9 juillet);
2006: [avec M. Bulei] organisation du Séminaire International Melusine (Vérone, 10-11 novembre) ;
2006: participation au Comité Scientifique de Alvise Cornaro e il suo tempo: umanista, mecenate, imprenditore, journées nationales du Fondo per l’Ambiente Italiano (Padoue, 24-26 novembre).
|
||||||||
|